IT 정보 팩토리

  1. Home
  2. 중국초등교과서와 상식
  3. 중국 초등학교 교과서 1학년 2학기 제5과

중국 초등학교 교과서 1학년 2학기 제5과

옆집 삼촌
반응형

看电视텔레비전을시청하다

看电视

텔레비전을 시청하다

作者:蒲华清

저자: 푸후아칭

看电视

텔레비전을 보다

每天,我们全家人都看电视,

매일 우리 가족은 텔레비전을 본다,

我家看电视,真有些奇妙——

우리 집은 텔레비전을 보는데, 정말 좀 기묘하다-

爸爸明明是个足球迷,

아빠는 분명이 축구광이신데

却把一场精彩的球赛关掉。

멋진 경기를 껐습니다.

不知为啥换成了京剧,

왜 경극으로 바뀌었는지 모르겠다.

咿咿呀呀的,唱个没完没了。

옹알옹알 끝없이 노래를 부른다.

只有奶奶听得入了迷,

할머니만 넋을 잃고 듣고 있고

我和爸爸都在打盹睡觉。

나와 아버지는 모두 졸고 있어요.

奶奶啥时换了频道?

할머니가 언제 채널을 바꾸셨나요?

球员们正在场上飞跑。

선수들이 뛰어다니고 있습니다.

“好球。好球,快射门!”

"나이스 샷. 나이스 샷, 빨리 슛!"

我和爸爸乐得直叫。

나와 아버지는 기뻐서 줄곧 소리쳤다.

奶奶不看电视只看我们, 할머니는 TV는 안 보시고 저희만 보시고

和我们一起拍手欢笑。

우리와 함께 손뼉을 치며 즐겁게 웃으십니다.

妈妈从书房走了出来,

엄마가 서재에서 나왔는데

她在修改最近写的文稿。

그녀는 최근에 쓴 원고를 수정하고 있습니다.

看着妈妈一脸的疲劳

엄마의 피곤한 얼굴을 보면서

我们都提议不再看球赛,

우리는 모두 더 이상 축구 경기를 보지 말자고 제의했다.

让妈妈听听音乐,看看舞蹈。

엄마한테 음악을 들려주고 춤을 보시게하자.

每天,我们全家人都看电视,

매일 우리 가족은 텔레비전을 시청합니다,

我家看电视,可真有些奇妙!

우리 집은 텔레비전을 시청하는데, 정말 좀 이상하다!

每个人心里都装着一个秘密,

각자의 마음속에는 비밀이 하나 있습니다.

到底是啥?不说你也知道。

도대체 뭐야? 말하지 않아도 당신은 알잖아요.

텔레비전을 시청
텔레비전을시청



원문

看电视

作者:蒲华清

5 看电视

每天,我们全家人都看电视, 我家看电视,真有些奇妙—— 爸爸明明是个足球迷,

却把一场精彩的球赛关掉。 不知为啥换成了京剧,

咿咿呀呀的,唱个没完没了。 只有奶奶听得入了迷,

我和爸爸都在打盹睡觉。 奶奶啥时换了频道?

球员们正在场上飞跑。

“好球。好球,快射门!” 我和爸爸乐得直叫。

奶奶不看电视只看我们, 和我们一起拍手欢笑。

妈妈从书房走了出来,

她在修改最近写的文稿。 看着妈妈一脸的疲劳

我们都提议不再看球赛, 让妈妈听听音乐,看看舞蹈。

每天,我们全家人都看电视, 我家看电视,可真有些奇妙!

每个人心里都装着一个秘密, 到底是啥?不说你也知道。

 

단어학습

看电视[kàn diànshì 텔레비젼을 보다

都[dōu] 모두. 다.

有些[yǒuxiē]일부(분). 어떤.조금 있다. [수량이 많지 않은 것을 나타냄. 일반적으로 ‘有点儿’보다는 많음 (→有点(儿)(1))

奇妙[qímiào]기묘하다. 신기하다. [흥미를 갖게 하는 신기한 사물에 대해 많이 씀

爸爸[bà‧ba]아빠. (→父亲)

个[gè] 번체 個. 개. 명. 사람. [주로 전용(專用) 양사가 없는 명사에 두루 쓰이며, 전용 양사가 있는 명사에도 쓰일 수 있음. 개략적인 수 앞에 쓰임. 목적어를 수반하는 동사 뒤에 쓰여 동량사와 비슷한 작용을 함.

明明[míngmíng]분명히. 명백히. (=明是(1))

足球迷[zúqiúmí]축구 팬.

精彩[jīngcǎi](공연·전람·말·글 따위가) 뛰어나다. 훌륭하다. 근사하다. 멋들어지다. 멋이 있다. (=出色)

一场[yìcháng]한 번. 1회. 한 차례. 한바탕.

关掉[guāndiào]꺼버리다. 잠가 버리다.

却[què] 오히려

京剧[jīngjù]경극. 중국 주요 전통극의 하나.

不知[bùzhī]모르다. 알지 못하다.

为啥[wèishá]방언왜. 어째서. (=为什么)

换成[huànchéng]…으로 바꾸다.

咿咿呀呀[yīyīyāyā] 의성 옹알옹알

唱[chàng]노래하다. (=倡(2))

没完没了[méi wán méi liǎo]성어한도 없고 끝도 없다.

只有[zhǐyǒu]…해야만 (…이다). [뒤에 주로 ‘才’ 또는 ‘方’을 수반함 오직. 오로지. 오직 …만 있다.

奶奶[nǎi‧nai]구어할머니. (→姥姥(1), 祖母)

听得入迷 [tīng dé rùmí] 황홀하게 듣다.

睡觉[shuì//jiào]자다.

打盹[dǎdǔn]졸다.

啥时 [shá shí]언제

频道[píndào]채널.

正在[zhèngzài]마침[한창 (…하고 있는 중이다). 바야흐로. [동작의 진행이나 지속을 나타냄

飞跑[fēipǎo]날쌔게 도망치다. 쏜살같이 달리다. (=飞奔)

球员[qiúyuán]구기운동 선수.

好球[hǎoqiú](야구의) 스트라이크. (↔坏球) (테니스·배구 등의) 인사이드 볼(inside ball). (→线内) 나이스 볼(nice ball).

乐得直叫 [lède zhíjiào] 기뻐서 계속 소리를 지르다

拍手[pāi//shǒu] 박수치다. (=鼓掌, 拍掌, 拍巴掌(儿)) 손으로 박자를 맞추다.

欢笑[huānxiào]즐겁게 웃다.

书房[shūfáng]서재(書齋). (=文房(1)) 走出来 [zŏu chūlái]나오다

修改[xiūgǎi]바로잡아 고치다. (문장·계획을) 개정(改訂)하다. (→改(3), 修订, 改正)

文稿[wéngǎo](문장·공문서 따위의) 초고(草稿).

疲劳[píláo]지치다. 피로해지다. (→疲倦(1)) 피로.

他一脸的麻子。 (麻子) 그는 얼굴에 온통 마맛자국이다.

舞蹈[wǔdǎo]무도(하다). 춤(추다). 무용(하다). (=跳舞)

秘密[mìmì]은밀하다. 비밀. 비밀스러운 일.

到底[dàodǐ]도대체. [의문문에 쓰여 어세를 강조함 (→究竟(2)) 마침내. 결국. (→终于) 아무래도. 역시.

你不说我还真不知道呢[nǐbùshuōwǒháizhēnbùzhīdaone]네가 말을 안 했으면 나는 정말 몰랐을 거야!

반응형
SNS 공유하기
반응형
인기글HOT
최근글NEW
이모티콘창 닫기
울음
안녕
감사
당황
피폐

이모티콘을 클릭하면 이미지 주소가 복사되고, 이걸 댓글창에 붙여넣으시면 됩니다.